45.05.01 Перевод и переводоведение (Специальный перевод)

Перечень дисциплин, реализуемых по направлению

45.05.01 СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
профиль "Специальный перевод"

Код учебного цикла ООП Наименование дисциплины Рабочая программа
    2013 2014 2015 2016
Б.1 Гуманитарный, социальный и экономический цикл        
Б.1.Б Базовая часть        
С1.Б.1 Стилистика русского языка и культура речи  
С1.Б.2 Древние языки и культуры
С1.Б.3 История
С1.Б.4 Философия
С1.Б.5 Правоведение
С1.Б.6 Экономика
С1.Б.7 Теория межкультурной коммуникации
Б.1.В Вариативная часть, в т.ч. дисциплины по выбору        
С1.В.1 Культурология
С1.В.2 Техника говорения. Ораторское искусство
С1.В.3 Основы деловой коммуникации
С1.ДВ.1_1 Логика
C1.ДВ.1_2 История мировых цивилизаций
C1.ДВ.2_1 Основы внешнеэкономической деятельности
C1.ДВ.2_2 Политология
Б.2 Информационно-аналитический цикл        
Б.2.Б Базовая часть        
С2.Б.1.1 Информатика
С2.Б.1.2 Информационные технологии в профессиональной деятельности
С2.Б.2 Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности
Б.2.В Вариативная часть, в т.ч. дисциплины по выбору        
С2.В.1 Основы интернет-коммуникации
C2.ДВ.1_1 Математические методы в лингвистике
C2.ДВ.1_2 Статистические методы обработки информации
Б.3 Профессиональный цикл        
Б.3.Б Базовая часть        
С3.Б.1 Введение в языкознание
С3.Б.2 Общее языкознание
С3.Б.3 Практический курс первого иностранного языка

С3.Б.4 Практический курс второго иностранного языка    

  

 
С3.Б.5 Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка

С3.Б.6 Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка    

 

 
С3.Б.7 Практический курс перевода первого иностранного языка

С3.Б.8 Практический курс перевода второго иностранного языка    

 

 
С3.Б.9 Основы теории второго иностранного языка    

 

 
С3.Б.10 Теория перевода
С3.Б.11 Теоретическая грамматика
С3.Б.12 Стилистика
С3.Б.13 Лексикология
С3.Б.14.1 История первого иностранного языка   
С3.Б.14.2 Введение в спецфилологию
С3.Б.15.1 История литературы стран первого иностранного языка
С3.Б.15.2 История литературы стран второго иностранного языка    

 

 
С3.Б.16 Специальное страноведение
С3.Б.17 Безопасность жизнедеятельности
С3.Б.18.1 Специальная подготовка по первому иностранному языку

С3.Б.18.2 Специальная подготовка по второму иностранному языку    

 

 
С3.Б.19.1 Практический курс перевода в специальных областях (первый иностранный язык)
С3.Б.19.2 Практический курс перевода в специальных областях (второй иностранный язык)         
Б.3.В Вариативная часть, в т.ч. дисциплины по выбору        
С3.В.1 Теоретическая фонетика
С3.В.2 История русской литературы
С3.В.3 Основы теории иностранного языка в сопоставлении с теорией русского языка
C3.ДВ.1_1 История перевода
C3.ДВ.1_2 История зарубежной литературы
C3.ДВ.2_1 Методические аспекты переводческой деятельности
C3.ДВ.2_2 Прагматические аспекты переводческой деятельности
C3.ДВ.3_1 Лингвистическая типология
C3.ДВ.3_2 Терминология
Б.4 Физическая культура        
С4.Б.1 Физическая культура

Б.5 Практика и научно-исследовательская работа        
С5.П1 Учебная практика
С5.П2 Производственная практика
С5.Н.1 Научно-исследовательская работа
Б.6 Итоговая государственная аттестация
ФТД Факультативы        
ФТД.1 Дополнительный иностранный язык -
ФТД.2 Коррупция: причины, проявления, противодействия